No exact translation found for الميناء الخارجي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الميناء الخارجي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • James nous rejoint dans une marina commerciale en dehors de Saint Domingue.
    سيقابلنا جيمس في ميناء تجاري خارج سانتو دومينغو
  • Tu vois comme l'île est près du port?
    اترى كيف أن الجزيرة خارج الميناء تماماًً؟
  • Je connais une maquerelle près du port.
    أعمل مع شخص ما يدير فتيات خارج الميناء
  • Durant une inspection, l'ONUCI a repéré 10 soldats des FANCI qui déchargeaient des jeeps d'apparence militaire de quatre conteneurs, certaines quittant le port et d'autres prenant la direction du Ministère de la défense.
    وتحت قيادة بعض هذه السيارات الجيب خارج الميناء، بينما قُطرت السيارات الأخرى إلى وزارة الدفاع في أبيدجان.
  • Ca a été pris il y a 6 minutes à l'est sur l'autoroute Schula, à 3 km à l'extérieur du port de Copperfield.
    هذه اخذت قبل 6 دقائق شمال الطريق السريع لـ"شولا" ـ على بعد ميلين خارج ميناء "كوبرفيلد" ـ
  • Enfin, il a été expliqué que la dernière phrase de la définition de la “partie exécutante maritime” visait à exclure expressément, conformément à la décision du Groupe de travail, les transporteurs intérieurs qui se limitaient à faire entrer et sortir les marchandises dans la zone portuaire.
    أخيرا، أفيد بأن الجملة الأخيرة من تعريف التعبير "الطرف المنفّذ البحري" تهدف إلى أن تستبعد من التعريف على وجه التحديد الناقل الداخلي الذي لا ينقل البضاعة إلا إلى الميناء أو من الميناء إلى خارجه، وفقا لما قرّره الفريق العامل.
  • Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
    هذه الفرص والتطورات الجديدة في الخدمات المالية، لا سيما في القطاع الخارجي، والميناء الحر وتكنولوجيا المعلومات (الحاسوب)، لم تستغل بعد لإدامة معدل نمو سنوي معقول في السنوات القادمة.
  • Cette idée n'a toutefois pas été soutenue car, a-t-il été estimé, on risquait d'exclure involontairement de la définition de la “partie exécutante maritime” certaines parties exécutantes intérieures qui devaient de tout évidence être incluses, par exemple les personnes élaborant le plan d'arrimage, qui pouvaient travailler exclusivement depuis un bureau situé à l'extérieur du port, mais qui étaient clairement des parties exécutantes maritimes.
    ولكن، لم يحظ هذا الاقتراح بالتأييد، لأنه، حسبما رُئي، يمكن أن يستبعد دون قصد من تعريف "الطرف المنفّذ البحري" بعض الأطراف المنفّذة في إطار النقل الداخلي، وهي أطراف من الواضح أنّ إدراجها ضمن التعريف ضروري، ومنها مثلا مخطّطو التستيف، الذين قد يقومون بأعمالهم حصرا من مكتب موجود خارج الميناء، ولكن من الواضح أنهم في عداد الأطراف المنفّذة البحرية.